2010年5月6日 星期四

兩岸常見釀酒葡萄譯名對照---紅酒:Gamay


原文名稱:Gamay
大陸譯名:佳美
本國台灣譯名:加美


簡介:
兩岸人民大團結的代表,這個譯名顯得中規中矩,兩邊差不多。談到Gamay可能無法引起太多聯想,但是談到薄酒萊(Beaujolais)恐怕大家就耳熟能詳了。沒錯,Gamay正是Beaujolais地區使用的主要品種。

在眾多講求深厚濃重的紅酒種類中,Gamay清爽靈活的口感非常適合初嘗紅酒的我等初學者。除了口感清爽外,酸度高而略帶澀味;富有草莓、櫻桃等果實香氣,更令其顯得青春活潑,值得一試。酒色從淡紫色到紫紅色,隨著熟成而越發濃郁。


關於Beaujolais最常被提及的薄酒萊新酒(Beaujolais Nouveau),往往令我等初學者有種錯誤觀念,就是「薄酒萊只有新酒」。事實上,新酒只是一種銷售手法,而非一種紅酒的種類。關於這點網路上辨析者眾,自不在此贅述,諸君且參照
之論述,或是直接估狗Beaujolais Nouveau亦可。另外一提,在市面上可見的Beaujolais不完全是新酒。想一嘗風味的同好要記得認明有Beaujolais Nouveau標示的才是新酒唷!


馬耳東風雖可嘆,奈何絮語剪不斷。在Beaujolais的十個優質村莊中,Moulin-A-Vent、Fleurie、Brouilly都是常見的村莊(而非酒商)。其中一般將Moulin-A-Vent(風車磨坊)村莊」稱為「薄酒萊之王」,把Fleurie村莊稱為「薄酒萊之后」,此外Saint-Amour亦是常見品牌(常見之意即在稍具規模的大賣場也找得到唷!)。而Saint-Amour中Amour這個詞,好死不死的就是法文中「愛」的意思,兩者連接後被稱作「聖愛」莊園。據聞,全球有四分之一的Saint-Amour紅酒在二月十四日當天被飲用。一向最愛趕搭情侶斂財專車的台灣商家卻一直沒有隨之起舞,連酒標後的中文註釋都翻成「聖阿摩」。也因此本支紅酒的性價比堪稱優異,情人節暨農曆新年剛過,但若各位酒友欲大小節慶與良伴一聚,不妨嘗試看看。




Gamay葡萄的玉照



很有古風的薄酒萊新酒酒標(Beaujolais Nouveau),不過話說91年分的新酒放到現在大概也已經不能喝了(默)...


現在到各大超市賣場會看到的新酒大概就長這樣,不過要當年份的新酒恐怕還是得到專業洋酒賣場去比較有機會。超市的新酒還是看看就好了XD!


這就是十大薄酒萊村莊之首的風車莊園,要注意的是在這區域中,隨著裝瓶商的不同,酒的品質也不同。有興趣的人可以和上面的薄酒萊新酒酒標比較看看差別在哪裡。



同樣的,這是薄酒萊之后的佛勒莉莊園,外型設計上就很有花俏活潑的女性感,而這個裝瓶商便是令薄酒萊聲名大噪的幕後推手~諸君可以特別留意。


男人大獻殷勤的恩物,送膩巧克力、花束、汽車旅館知性半日遊(大誤)了嗎?Saint Amour光是酒標就可以唬弄一票人了,尤其要是先熟習法國男人半含滷蛋說"amour"的磁性腔調,背景音樂配上法國音樂劇Romeo et Juliette的Aimer...相信絕對可以過個充實又知性的汽車ㄌㄩˇ......(被拖走)


回到:酒類專題


沒有留言 :